Говоря об английском языке и особенностях его перевода, которые необходимо учитывать в работе переводчика, следует отметить, прежде всего, наличие нескольких вариантов английского языка, среди которых самыми распространенными можно считать британский, североамериканский, австралийский и канадский.
Наиболее часто говорят о различиях между североамериканским (или "американским") вариантом и британским, к которому иногда относят австралийский, южно-африканский, новозеландский и некоторые другие акценты.
В настоящее время считается, что североамериканский вариант английского языка становится все более распространенным. Отчасти это происходит в силу доминирующего положения США в мире. Кроме того, по статистике на североамериканском английском языке говорят около 70% всего населения, разговаривающего на английском языке.
При переводе основным критерием для выбора варианта английского языка является указание на страну, в которой предполагается использовать тот или иной документ.
На первый взгляд может показаться, что основные различия между вариантами английского языка лежат в разговорной или фонетической области. Но это не совсем так. Ниже мы приводим некоторые особенности орфографии, лексики, грамматики, которые необходимо учитывать при переводе на английский язык, чтобы избежать смешения североамериканского и британского вариантов.
Североамериканский английский | Британский английский | |
Орфография | analyze | analyse |
catalog | catalogue | |
center | centre | |
color | colour | |
labor | labour | |
license | licence | |
program | programme | |
tire | tyre | |
traveled | travelled | |
Лексика | a round trip ticket | a return ticket |
Apartment | flat | |
attorney-at-law | barrister, solicitor | |
baggage | luggage | |
gasoline | petroleum | |
soccer | football | |
store | shop | |
subway | underground | |
truck | lorry | |
zip code | postal code | |
1st Floor | ground floor | |
Грамматика | В разговорном языке прослеживается тенденция заменять глагол в Present Perfect на глагол в Past Simple: I just got a letter. | I have got a letter. |
Вспомогательный глагол «shall» заменяется на «will» или «gonna» («going to»): We are going to / gonna play. | We will play. | |
Глаголы «burn», «dream», «lean», «learn», «smell», «spill», «spell» и «spoil» являются правильными. | Глаголы «burn», «dream», «lean», «learn», «smell», «spill», «spell» и «spoil» являются неправильными. | |
Глаголы «quit», «fit» и «wet» являются неправильными. | Глаголы «quit», «fit» и «wet» являются правильными. | |
Также имеет место тенденция использовать единственное число после собирательного существительного: The Government is … | The Government are … |
Ко всему вышеперечисленному можно добавить различия в использовании артикля (in the hospital / in hospital), предлогов (Tuesday through Thursday / Tuesday to Thursday) и устойчивых выражений (rent a car / hire a car).
ООО «Агентство «Коннэкт».
При использовании материалов ссылка на сайт обязательна.
Дополнительная информация:
Бюро переводов Connect